导读请大家帮忙翻译一段英语,最佳答案在铁达尼号电影里,有一个沉船时还坚持演奏的小提琴家,他的名字叫华莱士·哈特利(Wallace Hartley),而扮演这个角色的是大名鼎鼎的小提琴家乔纳...

今天体育问答就给我们广大朋友来聊聊conceded,以下观点希望能帮助到您找到想要的答案。

请大家帮忙翻译一段英语,

请大家帮忙翻译一段英语,

最佳答案在铁达尼号电影里,有一个沉船时还坚持演奏的小提琴家,他的名字叫华莱士·哈特利(Wallace Hartley),而扮演这个角色的是大名鼎鼎的小提琴家乔纳森 埃文斯-琼斯(Jonathan Evans-Jones),此文就是介绍乔纳森 埃文斯-琼斯的,百度上还找不到他的中文介绍。

楼主的文章出自

FEATURE INTERVIEW

人物专访

Musician to Remember

值得记住的音乐家

With MusicTeachers.co.uk, Jonathan Evans-Jones looks at his varied career as a violinist, actor and arranger for the Hollywood blockbuster film, Titanic.

在英国MusicTeachers网站看来(本文是该网站对其的专访),乔纳森 埃文斯-琼斯具有不同的职业,他是一个小提琴家,一个演员,而且还是好莱坞大片铁达尼号的编曲。

Although the release of James Cameron's film, Titanic, turned the attentions of the teeny-bopper brigade to the boyish good looks and charming smile of Leonardo diCaprio, it was interesting to make the acquaintance of another member of the film on a recent tour of North Wales by the Welsh Chamber Orchestra.

尽管詹姆斯卡梅隆的电影,铁达尼号的全球发行使李奥纳多 狄卡皮欧的俊俏外表和迷人笑容吸引了无数少男少女的注意力,但威尔士室内管弦乐队最近的一次北威尔士巡演中让观众们对电影里的另一个演员产生了极大兴趣。

Leader and soloist, Jonathan Evans-Jones (pictured above) had a short, but significant, part in this reconstruction of one of the world's most tragic maritime disasters.

作为领队和独奏,乔纳森 埃文斯-琼斯(上图)在重现这场世界上最悲惨的海难的影片中扮演了一个出场非常短暂但又非常重要的角色。

To many in the audience, he is instantly recognisable as the actor who played doomed bandleader, Wallace Hartley, and concerts often ended with countless youngsters asking for his autograph.

他由于自己所扮演的角色,一个注定要随船共亡的乐队领队华莱士·哈特利,而不断被很多观众认出,音乐会也经常在结束后有很多年轻人索取其签名 。

'Some have seen the film nine or ten times' he says, 'and recognise just about everyone in the cast.'

“一些人已经看过电影9到10次了”,他说,“他们已经可以认出几乎所有参与电影的演职员”

He admits that the film was an important part of his career, something his publicity exploits, but he nevertheless plays it down when amongst musician colleagues:

他承认这部电影是他职业生涯一个很重要的部分,对他的声名有很大的提升,但是当与音乐界朋友在一起时,他还是极力避免提及这部影片。

Evans-Jones is a quiet and sensitive man whose modesty somehow seems to conflict with his chosen career as a musician

乔纳森 埃文斯-琼斯就是这样一个喜欢安静以及审慎敏感的人,他的谦逊看起来和他所选择的音乐家的职业好像有点冲突。

(段落1 I used to cry when my grandmother played "Danny Boy" on the piano.

当我的奶奶用钢琴弹奏“丹尼男孩”的时候,我经常会泣而泪下)

Born in South Wales, he claims that his immediate family is not particularly musically literate, but always remembers having music around him.'I used to cry when my grandmother played Danny Boy on the piano, on which I used also to experiment when I went to her house.'

他出生于南威尔士,他说他的直系亲属中并无特别有音乐文化修养的人,但是在他记忆中身边却一直并不缺少音乐。“我奶奶用钢琴弹奏“丹尼男孩”的时候,我经常会泣而泪下,我去她房间时也总是要亲自摸摸那个钢琴”

At about the age of eight, like many youngsters, he wanted to emulate his pop music heroes by playing the guitar, and despite his parents' reservations, was 'quietly persistent' in trying to get them to buy him an instrument.

大约8岁的时候,和很多小孩一样,他想以弹吉他去模仿那些英雄级的音乐前辈。他的父母并不同意给他买一件乐器,而他却不断的坚持乃至是无声的抗议。

Eventually they conceded, but only after he had shown musical promise by taking up the violin at school.

最终,他的父母让步了,但有个要求,那就是必须在学校里学习小提琴。

'I quite took to the violin, so the guitar never really went further than the usual four-chord trick. At home, I was never under any pressure to practise, and have been told that I made a decent sound: well at least my parents never complained!'

“我安静地拿起了小提琴,因而吉他就让步于这个平常的四弦琴。在家练习的时候,我从来也没有什么压力,家人经常告诉我我拉得还不错,很好至少我的父母从来没有抱怨过。”

As usually happens with school tuition, he was taught in a group and, as children dropped out, received an increasing amount of individual time.School lessons were ultimately to become private lessons at the home of his teacher, Sidney Jones.

就像学校教育经常出现的那样,他一开始在一个小组里学习,随着不断有孩子退出,他越来越拥有更多的单独教受的时间。最后,学校课变成了个人课,他开始在 他的老师Sidney Jones的家里学习了。

'We would play things together - even exercises; he never seemed to have a fixed methodology but just loved the violin. I had a fair amount of success locally and was even asked by the headmaster at my school if I could be put forward for a television programme about kids' hobbies: I auditioned and appeared.

我们会一起弹奏--甚至是练习曲,他从不用死板的教学方法,而是全身心的对小提琴投入感情,因此在本地我已经取得了相当大的成功,甚至被我学校的校长考虑是不是要推荐我去参加一个关于儿童爱好的电视节目:“我听我演”

At about the same time, however, I had reached the point where I needed a teacher who could take me further.Sid suggested that I try for the Menuhin School, which in those days was still in its infancy.

然而,大约在此期间,我已经达到了需要再有其他高水平的老师把我的技艺提高的地步。Sid老师建议我去上梅纽因学校,当时这个学校还刚刚在起步阶段。

In the audition, I had to play to a group of internationally distinguished musicians - Menuhin was there, along with Nadia Boulanger and Robert Masters.

在(入学)试听中,我不得不在一些世界上著名的音乐家面前演奏,这些人有梅纽因,纳迪亚布朗热以及罗伯特马斯特等。

I had taken a large pile of pieces with me, played through some of them and was later awarded one of the four places they were offering.'

我已经准备了一大堆曲目,并从中演奏了几首,最终,我成为了他们录取的四个名额中的一个幸运者。

(段落2.when I got to the Menuhin School, the atmosphere changed.The first lesson was like a doctor's consultation.

在梅纽因学校,(学习)气氛完全改变了。第一课就像是医生的会诊那样。)

For Jonathan, the change was 'a hugely catastrophic culture-shock'. There was no bridging his South Wales experiences with those of the school, which he admits threw up a lot of questions and 'inner turmoil' about his own identity and, in particular, competition

对乔纳森来说,这个改变是巨大的激烈性的文化冲击。在他以前南威尔士的学习经历和新学校之间并无联系可言,他承认在这里解决了很多问题,如他自己个性的 ”五内俱乱“,特别是,竞争问题。

'Stories coming out at the time were of an Utopian musical experiment in Surrey that was churning out wonderful musicians. It did, but at what cost to the individual Many who were there lost confidence, because suddenly being confronted with very talented people, and having to develop a sort of self-esteem within that peer group, was very hard.

同时,这些产生的实际结果是他在萨里郡的这所能粗制滥造出大量非同寻常的音乐家的学校里有了一个乌托邦似的音乐经历。但个性发展得付出多大成本?在这里的很多学生都失去自信,因为突然之间面对众多的天才高手,在那样的杰出同辈群体之间想要找到自尊无疑是很困难的。

One of the things that struck me after my first lesson in Wales was that learning was in the atmosphere - Sid and I just played together and there was never a feeling of having to do it a particular way.Today, the older I get, the more I appreciate what I was taught in those early days, because, when I got to the Menuhin School, the atmosphere changed.The first lesson was like a doctor's consultation; I had to play only a three-octave G minor scale with what I felt to be a terribly critical presence looming in the room.

“我在这里的第一节课里最令我记忆犹新的一件事就是这里的学习气氛---以前是Sid和我一起弹奏,而这里从来没有应该这样做的那种感觉。今天,我越来越感激 我在这里学习的那段早期岁月,因为,当我去梅纽因学校时,(学习)气氛完全改变了。第一课就像是医生的会诊那样,我不得不只弹奏一些三音阶的G小调的曲子 ,而这就让我感觉到教室里始终有一种可怕的批评隐约存在。

I didn't have the space to express myself in the way that I had been used to before I went to the school, and, for me, to take away that connection between expression and the development of a means of expression was a dangerous thing to do.'

我没有用某种方式表现自己的空间,而这在我去那个学校之前习惯于以这种方式表现自己。对我来说,抛弃那种方式与发展一种新表现方式间的联系是一件危险的事情。

At sixteen, Jonathan had to leave the Menuhin School since then their academic programme taught students only to O-level standard.

在十六岁时,乔纳森不得不离开了梅纽因学校,因为这里的教学课程仅仅是教学生到O级水平.

Many of his friends went on to the Royal Academy of Music, but, having lost much self-confidence, Jonathan decided to do his A-levels at Norwich, where his parents now lived

他的很多朋友去皇家音乐学院继续学习,但是,由于失去自信,乔纳森决定在他父母的现居住地诺里奇完成他的A级水平。

He took lessons from the distinguished violinist and teacher Frederick Grinke, and, by virtue of that relationship, was assured a place at the Academy. That line he decided not to pursue and instead opted to go to King's College, Cambridge

他师从于杰出的小提琴家Frederick Grinke教授。靠着这层关系,他被保送进入了Academy学院。但他决定不去走这条路,而是选择进入了剑桥国王学院。

'I have always been attracted to trying less-obvious routes; temperamentally, an artist's life should not be institutionalised, either in the way it was at the Menuhin School, or later when I worked for the BBC. What was attractive about Cambridge was that it valued independent spirit: one could develop one's life in a personally appropriate way.'

“我一直对尝试未知的道路很有兴趣,从气质上来说,一个艺术家的生活不应该是制度化的,无论是在梅纽因学校还是在后来我工作的BBC。剑桥最吸引我的地方是它崇尚独立精神,一个人可以发展与其个性相适应的人生道路。

(段落3 I always felt that I had a solo capability, and having to suppress that so regularly was difficult to cope with

我一直认为我有独奏能力,但是不得不屈服于这些很难应付的规则性的东西)

On graduation, in 1978, he moved to Freiburg to study. 'Although I wanted to make a break with England and English culture for a while, I was really interested in finding a way of prolonging student life!

1978年,他毕业后去了德国的弗莱堡继续深造,“虽然我想脱离英格兰及英国文化一段时间,但我还是真的对找到一种可以继续学业的方式很感兴趣。”

There I studied with Wolfgang Marchner, who was a wonderful pedagogue, and still managed to hang out with other students.

在这里,我跟从Wolfgang Marchner学习,他是一个非同寻常的老师,和其他学生们居住在一起。

I was due to spend two years there, but only completed one - I think I was still smarting a little from my experiences at the Menuhin School and after beginning the second year realised that this sort of institutionalised study was something I no longer wanted.So I came back.

“本来我是预计要在这里呆两年,但实际上只完成了一年的学业,--我认为我仍对我在梅纽因学校的经历感到少许痛苦,在第二学年开始后,我意识到这种制度化 的学习已经不再是我所想要的了。因此我又回去了。”

Although not knowing clearly what he wanted to do, he saw a job advertised for the Associate Leader's post with the Scottish Chamber Orchestra, for which he applied,Since his experience of orchestral playing was limited, he was unsuccessful, but was nevertheless offered co-principal second violin.

尽管不十分清楚到底需要做些什么,他看到苏格兰室内管弦乐队招聘副领队职位的广告,并随即提出了申请,由于他的管弦乐演奏经历所限,他没有成功,但还是得到了一个同等重要的第二小提琴手的职位。

'I couldn't believe that the orchestra, still in its early days, was so poor, and although I did play with them on a few occasions, declined their offer of a permanent place and instead moved to London.'

“我不能相信,室内管弦乐在早期竟是那样的萧条,在与他们合奏了几次后,尽管他们提供给我更长久的合同,我没有继续留在那里,而是移居到了伦敦。”

Through Grinke, he auditioned for the English Chamber Orchestra, and became a very regular fixture for the next six years.

(在伦敦)他在英国室内管弦乐队的格林克大赛担任试听,格林克大赛在接下来的六年里成为常设比赛项目。

'That was extremely good experience and we worked with wonderful artists such as Kremer, Barenboim and Ashkenazy. The ECO was like an extended family - I valued it not only for its culture and camaraderie, but also for the fact that it gave me experience of working at a high level. On top of that, it was a tremendous way of seeing the world.'

“那真实非常完美的经历,我们与最出名的艺术家比如Kremer, Barenboim 和 Ashkenazy等一起工作。ECO(英国室内管弦乐队)就像是一个扩大了的家庭。--我非常珍惜它,不仅是因为它的文化性和同事间的非常友谊。而且还是因为一个事实,那就是它提供给我更高水准的工作经验。另外,你能以最好的方式去接触世界”

But playing with the orchestra had its down side: 'A lot of the time, it was quite a difficult existence. We toured abroad a lot, sometimes as much as two weeks in every six, and I didn't always have time for my own development. On top of that, touring is quite taxing. Because of all the travelling and the emotional input in concerts, it becomes easy to pick up all sorts of viruses and colds since your immune system takes such a pounding. In the end, I found that such a nomadic existence often conflicted with the other freelance work I did.'

但是与英国室内管弦乐队的合作最后也结束了。“很难找到我自己的空闲时间。我们经常国外巡演,有时候每六周就会有两周在外面,我根本就没有时间去进行我自己的发展,再者,旅行是很累人的一件事,由于旅途劳累和对音乐会的大量感情投入,你的免疫系统连遭轰击,这样你就会很容易的染上各种病毒和感冒,最后,我发现这样的四处漂泊的生活经常与我其他的作为自由演员的工作相冲突”

Always on the lookout for 'new directions' in his career, perhaps something that is a throwback to his Menuhin days, he auditioned for the position of principal first violin with the BBC Symphony Orchestra.

由于一直在寻找他职业生涯的新方向,或许事情又回到了他的梅纽因时代,他在BBC交响乐团管弦乐队担任了首席小提琴手的重要职位。

'This was a chance to be in one place, which would give me a contract, a salary and a little more financial security. But when playing with orchestras, you find that the social structure is very much 19th-century, with an extreme hierarchy of command and behaviour.

“这终于有了一个固定的地方,这里可以给我一个合同,一份薪水以及更多的经济上的安全感。但是当你与乐队一起演奏时,你会发现这里的社会结构更像19世纪,有着极端的有关命令和行为的等级制度。

In other jobs, it is rare to be in such an infantilising situation: you have one person who says "start playing" and you start, and "stop playing" and you stop! For anyone with a modicum of individuality or creativity, it is a very difficult situation to cope with. I always felt that I had a solo capability, and having to suppress that so regularly was difficult to cope with.'

在其他工作里,你很难见到像这样的令人啼笑皆非的情况:有个人对你说”开始演奏“你就开始,说”停止演奏“你就停止。对于一个有着些许个人独创性的人来说,这确实是个很难让人妥善处理的情形,我一直认为我有独奏能力,但是不得不屈服于这些很难应付的规则性的东西”

He stayed with the BBC for three years, but, feeling that his life as a musician was becoming stale, decided to leave to become a freelance player.

他呆在BBC三年时间,但是由于感觉到他作为音乐家的生活变得越来越没有新意,他决定离开这里并成为一个独立的音乐演奏家。

'I felt that I had earned my spurs in orchestral music, had worked with some extremely good bands and really wanted something else. I suppose you could say that my decision to leave was reactive - again, I wanted something different and so took the opportunity. I started to guest-lead some very fine orchestras, such as Glyndebourne Touring, but also in the commercial session scene.'

我感到在管弦音乐中我已经获得了成就感,已经与一些极优秀的乐队在一起工作过,我真的需要其他一些改变,你也许说我离开的决定有点反作用--此外,我还是想要一些不同的东西,因而我要去寻找机会。我开始为一些优秀管弦乐队担当客座演奏嘉宾,比如格兰堡歌剧院等。但也曾经出席过一些商业会议的现场。“

He also joined with cellist Paul Watkins and harpist Hugh Webb to form the critically acclaimed chamber trio, Harfenspiel.

他还与大提琴演奏家Paul Watkins,竖琴家Hugh Webb组成了一个被广为赞誉的室内三重奏演出小组--Harfenspiel(这好像是个德语名)

高中英语常见的近义词同义词

最佳答案ambiguous, obscure, vague, unclear, dim

这一组形容词都有"模糊"的意思。

ambiguous a.意义含糊的,有歧义的,指因字、词、句有歧义而使人感到模糊不清、难以理解和把握。

His ambiguous directions confused us; we did not know which of the two roads to take.他的模棱两可的指导使我们很迷惑以至于我们不知道该走哪条路了。

obscure

a.用于表达因光线不足而使人看不清楚。该词的引申意义可以表示语法、文字、记忆等因复杂、深奥、模棱两可而使人看不懂和无法理解。

The poetry of Ezra Pound is sometimes difficult to understand because it contains so many obscure references.艾兹拉•庞德的诗有时候难以理解,因为诗歌中含有许多令人费解的典故。

vague

a.含混的,不清楚的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清、言辞笼统而导致的意义不清楚,该词也可表示轮廓形状的不清楚和模糊。

He has some vague ideas about what to do, but nothing specific.他大概知道他要做什么,但没有具体的计划。

unclear a.指句意、字迹不清楚,使人难以看懂;不肯定的。

Unclear writing is difficult to understand.模糊的字迹使人难以辨认。

It is unclear whether the economy will get better.经济是否好转仍不明朗。

dim a.光线暗淡的,看不清的;记忆力模糊的;不大可能的。

Don't work in dim light.不要在昏暗的光线下工作。

His changes of recovery from illness are dim.他康复的可能性十分渺茫。

amplify, enlarge, stretch, magnify, reinforce, expand

amplify v.扩大,增加,尤其指通过增强电压或电流使声音扩大;补充叙述(故事、事件等)。

We must ask you to amplify your statement.我们得请你对你的说法作进一步的说明。

enlarge v.扩大,多指具体物品如相片的放大。

enlarge photograph放大照片enlarge a house扩建房屋

stretch v. (有弹性地)伸展,延伸,并有可能超过限度;伸长、伸出(身体某部位)并绷紧肌肉(尤指在放松后或为了够着某物)。

The pullover stretched after I had worn it a few times.这件套头毛衣我穿了几次之后就撑大了。

Having finished their morning work, the clerks stood up behind their desks, stretching themselves.完成了早间工作之后,职员们站到桌子后面伸伸懒腰。

magnify v.放大,指用透镜或显微镜使物体看上去大一些。

His eyeglasses magnify words so he can read them.他借助眼睛把字放大以便能够阅读。

reinforce v.增援,加固。

expand v.指范围、体积的扩大、增大,也可以指内容或细节的充实。

The balloon expanded, then exploded.气球先是膨胀,然后就爆破了。

anger, fury, indignation, resentment

这一组名词都有"愤怒、生气"的意思。

anger n.气愤,生气,是一般用语。

After their argument, he expressed his anger by punching the other man in the face.争吵之后,他一拳打在那个人的脸上以发泄怒气。

fury n.暴怒,大怒,程度较anger要强。

indignation n.义愤,尤其指出于道义上的激愤。

general indignation at the sudden steep rise in bus fares公共汽车票价突然猛增激起的公愤

resentment n.愤恨,怨恨,不满,是正式用语,尤指由于受侮辱或自尊心受到伤害后而产生的愤慨。

There was a feeling of resentment in the office after everyone's pay was lowered.大家的工资降低后,办公室里怨声载道。

apparent, evident, manifest, obvious, distinct

这一组形容词都有"明显的"之意。

apparent a.明显的,显而易见的,尤其指容易观察到或认识到的事物。

He is very unhappy, and it is apparent that he wants to leave now.他很不高兴,显然他现在想走了。

evident a.明白的,明显的,与apparent基本同意,多用于推理或由事实证明的事物。

It is evident that he is guilty; his fingerprints were found at the crime scene.显然他是有罪的,在犯罪现场发现了他的指纹。

manifest a.清楚的,明显的,多指根据外部特征或迹象便能看出或了解其意义,常作表语。

Her ability is manifest, but she is not attractive.她才能出众,但长相并不动人。

obvious a.明显的,显而易见的,含有无可辩白,不需证明之意。

It is obvious that that woman has had too much to drink.很显然,那个妇女酒喝的太多了。

distinct a.清楚的,明显的;不同的,独特的。修饰性质明显不同的东西。

Medical care has made a distinct improvement in his health.治疗已使他的健康有了明显的好转。

applaud, clap, commend, praise

applaud v.鼓掌,赞扬,指因精湛表演或某种行为得到别人的赞许,大声叫好或热烈鼓掌。

The boss applauded my efforts by praising my work.老板表扬了我的工作,对我的努力表示赞许。

clap v.拍打,其用法是clap one's hand=applaud,不能说applaud one's hands。

clap sb.为某人鼓掌,clap sth.拍打某物

commend v.为正式用词,用于对具体功绩或成就表示嘉奖,通常指上级对下级、长辈对晚辈的赞赏。

The teacher commended the student for doing well on the exam.老师表扬学生们的考试成绩优异。

praise v.为一般用词,用于对某人的优秀品质表示钦佩羡慕;赞颂,赞美。

A supervisor praised the employee for her good work.一位主管称赞这位员工的工作做得不错。

Survivors of the crash praised God for saving them.坠机事件的幸存者赞颂上帝使他们得救。

area, district, region, vicinity, zone

这一组名词都有"区域"的意思。

area n.泛指面积较大的地区;面积;专业领域。

The New York area has high rents.纽约地区房租很高。

district n.行政区划的小范围地区。如Xicheng district北京西城区

region n.行政区划上更大的地区,如"自治区";身体部位。

The northeast region of the USA includes New York and the six New England states.美国东北部包括纽约和新英格兰地区的那六个州。

vicinity n.周围地区,附近地区。

The police were alerted that the escaped criminal might be in the vicinity.警察都十分警惕因为逃跑的罪犯就藏在附近地区。

zone n.指特定的地方、地带。

The city passed a law to create a business zone on some empty land.市政府通过法律,在一些空地上开辟商业区。

assembly, conference, congress, rally, seminar, session, summit, symposium

这一组名词都表示"会议"的意思。

assembly n.集合,集会。

The assembly of students takes place in the

auditorium.学生们在大礼堂举行集会。

conference n. (专门性的)会议,讨论会。

The conference on international economic problems met in Geneva.关于世界经济问题的会议在日内瓦召开。

congress n.代表大会,(美国的)国会。

Congress passes laws that must be obeyed by the people.美国国会通过的法律,人民一定要遵守。

rally n. (鼓舞士气的)集会;群众性集会。

The football coach called a rally to build up the team's excitement for the next game.足球教练召开了一个动员会,以便鼓舞士气打好下次比赛。

seminar n. (大学的)研究班,研讨会。

During summer vacations some teachers attend seminars at college.暑假里,一些教师在学院里参加研究班。

session n. (一届)会议,回合。

the autumn session of Parliament议会的秋季会议

summit n.最高级会议,峰会(通常为领导人参加)。

Next year, the summit will be held in Vienna.明年将在维也纳举行最高级会谈。

symposium n. (学术、科研方面的)座谈会,专题报告会。

The symposium on SARS research lasted two days.非典型性肺炎研究的研讨会持续了两天。

assessment, estimate, evaluation

这一组名词都有"评估"的意思。

assessment n.评估,估价,常常表示对于财产、价值的评估。

We have a low assessment on our property.我们对我们的资产评估很低。

estimate n.估计,强调进行评估得出的结果,常与动词give搭配。

The mechanic gave me a rough estimate of two or three hundred dollars for the repairs to my car.机械师给我的汽车修理费的粗略估计是200或300美元。

evaluation n. (对于能力,价值、工作业绩的)评价,估价,常带有肯定的、正确的含义。

He gave a positive evaluation of our scientific research.他对于我们的科学研究给予了积极的评价。

associate, ally, combine, unite

这一组词都有"联合"的意思。

associate v.交往,结交;联系,联想。多指平等友好的合作,后接with,表示与某人交往或合作,后接in表示在某个方面合作。

We associate with our neighbors at church.在教堂里,我们同邻居交往。

ally v.使结盟,使联姻,多与with搭配。

Several political parties allied with each other against higher taxes.几个政治党派联合起来反对提高税收。

combine v.联合,化合,混合,多指为了某个目的将不同的人或物混合而成一个整体。

The girl combined sugar, butter, and flour to made the dough.小姑娘把糖、黄油和面粉混合到一起做成面团。

unite v.联合,合并,团结,尤指不同的事物或人组成统一体,强调结果的一致性。

The nation united against its enemy.国民团结一致共同对敌。

average, common, general, universal, usual

这一组形容词都有"普通"的意思。

average a.普通的,一般的,它强调的是一般水准或普通水准;通常在有数字出现的情况下,表示"平均的"。

The average runner can run 2 miles in fifteen minutes.跑步者15分钟内平均跑两英里。

common a.常见的,普通的,不足为奇的,有时引申为"平凡的",强调事物的共同性。另外,它还有"公共的,共同的"之意。

Car accidents are a common occurrence.交通事故是很普通的事件。

general a.普通的,一般的,表示涉及到各方面,强调整体性而非个别和例外,该词的反义词为particular。

In general, the economy is doing well now.总的来说,现在的经济形式还不错。

universal a.普遍的,比general语气更强,有"全然没有例外"的意思。

Poverty is a universal problem all over the world.贫困是世界各地普遍存在的问题。

usual a.通常的,惯常的,强调"习惯性的,符合规章制度的",是个一般用语。

award, reward

award v.指正式地或官方地颁发,授予,给予;也可以指法庭裁决给予。后面可跟双宾语。

The school principal awarded a prize in history to the best student.学校校长将历史奖授予最出色的学生。

reward

v.酬劳,奖赏,回报,通常指因做了某一件事或提供了某种服务而应得到报酬或酬谢,其后一般以人或人的行为作宾语。后跟with用来说明以何物作为报酬。

I will reward to the person who returns my lost dog.我将出50美元,酬谢回丢失的狗的人。

aware, conscious

aware a.知道的,意识到的,强调感官对外界事物的意识。

He was aware of his mistake.他意识到自己的错误。

conscious a.有意识的,意识到的,一般指内心所意识到的。

The salesman is conscious of the fact that he must increase sales.销售员意识到他必须增加销售量。

base, foundation, ground

这一组名词都有"基础"的意思。

base n.指具体的有形的基础,也可指物体的底部、基部;基地,总部。

They use their apartment in New York as a home base from which they travel frequently.他们把纽约的公寓作为他们频繁出行的大本营。

foundation n.本义指建筑物的地基,含有坚实的基础的意思;基金会。

The foundation for our house is made of cement.我们房子的地基是水泥打下的。

ground n.地面,土地,也指地域,水底,海底。

basic, elementary, fundamental

basic a.基本的,基础的,既可用于具体事物,也可用于抽象事物。

He has a basic understanding of the problem.他对问题有基本的了解。

elementary a.初步的,初级的。elementary school小学

fundamental a.根本性的,一般只用于抽象的事物;必要的,必须的。

Honesty is a fundamental principle in dealing with others.诚实是与别人相处的基本原则。

beam, chuckle, giggle, grin, jeer, laugh, roar, sneer

这一组都有"笑"的意思,而它们之间的差别也是明显的。

beam v.本义指照耀,放光,引申为"微笑",是正式用语,指面带喜悦或笑容,暗示对他人的友好或内心的满足。

She beamed with happiness.她高兴得眉开眼笑。

chuckle v. (书面语)吃吃的笑,抿嘴笑,轻声笑,多指因得意或领会到某事中的趣味而暗自发笑。

She does not laugh out loud; she only chuckles.她没有笑出声来,只是抿嘴而笑。

giggle v.咯咯地笑,痴笑,傻笑,多指女人和孩子由于紧张、被逗乐、尴尬时所发出的笑声。

The schoolgirls giggled when the famous football player walkedsintostheir classroom.当这个著名的足球运动员走进教室时,女生们都咯咯地笑起来。

grin v.露齿而笑,指人因高兴、满足、轻蔑等咧开嘴露齿地笑。

He grinned at his mother.他冲他的妈妈咧嘴一笑。

jeer v.讥笑,嘲笑,其同义词是mock。

The crowd jeered when the boxer was knocked down.当那个拳手被人打倒时,人群开始嘲笑他。

laugh v.笑,大笑,用于一般的笑或出声的大笑。

roar v.怒吼,咆哮,引申为放声大笑,哄堂大笑。

He roared when he heard the joke.听完这个笑话,他哈哈大笑。

sneer v.冷笑,嘲笑,指以语言、表情、和声调表示轻蔑或嘲弄。

He sneered at the offer and said it was two low.他对报价嗤之以鼻,说它太低了。

bewilder, puzzle, confuse, embarrass, perplex

这一组词都有"迷惑"的意思。

bewilder v.使困惑,使茫然,强调非常困惑,通常表现为心理和智力的紊乱,语气最重。

He was fired without warning and is completely bewildered about the reason.他没有得到事先警告就被开除了,完全不明白是什么原因。

When the farmers visited the city for the first time, they were bewildered by its complicated traffic system.当这些农夫们第一次到城里的时候,他们对城市复杂的交通系统感到迷惑不解。

puzzle v.使迷惑,感到不解,强调不理解或解决不了。

Where the sunken treasure is puzzles explorers.沉没宝藏的下落令探险家们大惑不解。

confuse v.一般用语,使混乱,使糊涂,强调因混淆而使人产生迷乱。

He sent the wrong reports because he confused them with other ones.他发错了报告,因为他把它们同另外一些报告混淆在一起了。

embarrass v.使窘迫,使为难,使困惑,有令人不快、难为情和内心混乱的意味。

Her boyfriend embarrassed her by teasing her about her new hairstyle in front of others.她的男友在别人面前嘲笑她的新发型,使她感到难堪。

perplex v.使杂乱,使疑虑,使不安。

The new tax laws perplex me.新税收法律使我很费解。

blame, condemn, reproach, scold

这一组动词都有"责怪"的意思。

blame v.责怪,把……归咎于。

You can't blame anyone in case you fail the exam.万一你考试不及格,你不能怪罪任何人。

condemn v.谴责,用于比较正式的、严肃的场合。

The wife condemned her husband for drinking too much.妻子因丈夫贪杯而责怪他。

reproach v. (书面语)责备,表示不满。

His teacher reproached him for not doing his homework.老师责备他不做作业。

scold v.责骂,训斥。

blunder, error, mistake

这一组词都表示"错误"。

blunder n. (因为无知、疏忽犯下的)大错,愚蠢的错误。

I think that I committed a blunder in asking her because she seemed very upset by my question.这位女士由于我的问题感到很难过,我感觉到犯了一个大错。

error n.指判断、计算或行为上的错误,也可指智力或道义上的错误。

The accident was the result of human error.这事故是人为的错误造成的。

mistake n.误会,误解;(粗心、遗忘所导致的)错误。

I took your bag instead of mine by mistake.我错拿了你的手提包。

brittle, fragile, frail, crisp, invalid

这一组形容词都有"弱"的意思。

brittle a.易碎的,易损坏的,通常是指坚硬的东西。

The bones of elderly people become brittle and easily broken.老年人的骨头变得脆弱,很容易骨折。

fragile a.常常修饰使用时必须小心才不会破碎的东西,也引申为体弱的,虚弱的。

He 's feeling a bit fragile after last night's party.他参加了昨晚的聚会以后,现在感觉有些虚弱。

frail a. (指人)体弱的,虚弱的,也可以指东西易碎的。

His mother has grown old and frail.他母亲已经年老体弱。

crisp a.指食品的松脆;清新的,爽快的;活跃的,有生气的,干净利落的。

crisp biscuit松脆的饼干

The student gave a clear, crisp answer to the teacher's question.学生干净利落地回答了老师的问题。

invalid a.不正确的,缺乏证据的;无效的,作废的。作名词时,表示病弱者,伤残者,久病者。

Your ideas about the first humans are interesting but invalid.你关于最早的人类的观点很有意思,但是缺乏证据。

A bad car accident made him an invalid.一次严重的车祸使他变成了残疾。

boundary, border, frontier, rim, verge

这几个名词都有"边界"的意思。

boundary n.边界;界线。多指作为界线的标识物等。

The fence marks the boundary between my land and hers.这道栅栏是我的地和她的地的分界线。

border n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。

We crossed the Mexican bordersintosthe USA.我们穿过墨西哥边界进入美国境内。

frontier n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为"未开发的领域","(学术的)前沿"等。

The American West was still a frontier a century ago.一个世纪以前美国西部还是一片边疆。

She is a biochemist who works on the frontiers of biology.她是从事生物学前沿研究的生化学家。

rim n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

verge n. (道路、花坛等长着草的)边缘,引申为"某事即将发生之际"。

on the verge of war战争爆发之际

brief, concise, curt, succinct

这一组形容词都有"简短的"意思。

brief a.简明扼要的,简短的,指时间短暂,办事利索,态度明了等;有时含有"虽短但却不失全面"的意味。

The manager made a brief statement to open the meeting.经理致了简短的开幕词。

concise a. (文字等的)简要、精练,常含有保留主要部分的意思。

His letter was concise, omitting everything not pertinent to the job.他的信写得简明扼要,省略掉了所有与该项工作无关的部分。

curt a.三言两语的,简短的,常含有"草率"的意思。

He asked his boss a question, but got a curt reply , "I have no time for you now!"他问老板一个问题,但是老板草率的说:"我没时间搭理你。"

succinct a.简明的,简洁的,简练的,尤指用词简练,除含有concise的意思外,还有经过压缩的或简化的意思。

succinct summary of the argument论点的概要

高中必修五英语知识点

最佳答案人们很难接受与已有知识和 经验 相左的信息或观念,因为一个人已有的知识和观念都是经过反复筛选的。下面我给大家分享一些高中必修五英语知识,希望能够帮助大家,欢迎阅读!

高中必修五英语知识1

Unit 1:

1. put forward: 提出(计划、建议等);将…提前;把钟表拨快

e.g. He put forward a good plan for thisproject. 他为这项工程提出了一个好的方案。

The match has been put forward to 1:30. 比赛已经提前到一点半举行。

Put the clock forward by ten minutes. 把钟表拨快十分钟。

【词语联想】

put away: 收起来;贮存,储蓄

put down: 放下;写下,记下

put off: 推迟;延期

put on: 穿上;增加;上演(戏剧)e.g.put on weight: 增加了体重put on a new play: 上演新戏剧

put up: 张贴;撑开(帐篷)e.g.put up a poster put up a tent: 搭起帐篷

2. conclude: v. 作结论,断定(conclusion:n. 结论)

e.g. The jury concluded that he was guilty. 陪审团认定他有罪。

【习惯用语】★draw a conclusion 作出结论

3. defeat vt.打败, 击败, 战胜;使(希望, 计划等)失败, 挫败; 阻挠, 使无效

e.g. He finally conceded defeat. 他最终承认了失败。

◆区别: defeat, conquer,overcome

defeat 指“赢得胜利”, 尤其指“军事上的胜利”,e.g. defeat the enemy 打败敌人。

conquer指“征服”、”战胜”,特别指“获得对人、物或感情的控制”,e.g. conquer nature

overcome指“战胜”、“压倒”、“克服”尤指“感情”而言, e.g. overcome difficulties

4. attend: v.

1) to be present at; go to (meeting,conference, lecture.) 出席;参加

e.g. He decided to attend the meeting himsel

f. 他决定亲自赴会。

2) to look after, care for, serve 照顾;看护。3

e.g. Which doctor is attending to (on) you 哪位医生护理你

3)to go with 伴随

e.g. The work was attended with muchdifficulty. 这项工作带来许多困难。

5. expose.to.

e.g. Don't expose your skin to the sun fortoo long.

They had to be exposed to the enemy'sgunfire.

6. blame sb. for sth.因为某事责备某人

e.g. He blamed the boy for his mistake.

★be to blame: 应受责备,应负责任

Who is to blame for the mistake这个错误应归咎于谁

7. in addition: 除此之外,另外, 意思相当于besides, what's more

e.g. I paid 100 Yuan in addition.

In addition to English, he has to study asecond language.

◆区别: in addition to,except, besides,beside

in addition to:除…之外,还有…,表示递进关系。

e.g. The company provided the workers withfree lunch in addition to paid holidays. 这家公司为员工们提供带薪假期,还有免费午餐。

except: 除…之外,表示在整体中排除,

e.g. Everyone except me got an invitation. 除了我以外, 所有人都收到了请柬.

besides 表示“除了……以外,还有……”,与in addition to 同义,

e.g. Besides Mr Wang, we also went to seethe film.王先生也去了。

We all agreed besides him.我们都同意, 他也同意。

beside : 在…旁边。表示方位。

e.g. Lily sits beside me in class. 莉莉在班上做我旁边。

同义句转换

1)He speaks French aswell as English.

e.g. He speaks French in addition to/besidesEnglish.

2) Apart from the salary, it’s not a badjob.

e.g. In addition to/Except the salary, it’snot a bad job.

8. announce: 公布;宣告

e.g. He announced his decision. 他宣布了他的决定。

9. absorb v.

1) 吸收A sponge absorbswater. 海绵吸水。

2)专心于

★be absorbed in sth: 专心的,全神贯注的

The little girl was absorbed in reading atale. 这个小姑娘正在全神贯注的阅读一篇 故事 。10. challenge n.挑战; 挑战书; 邀请比赛; 要求决斗

vt. 向.挑战, 要求, 怀疑; vi. 挑战, 对(证据等)表示异议

e.g. meet the serious challenge 面对严峻挑战

高中必修五英语知识2

Unit 2:

1. consist of =be made up of 由……组成(没有进行时)

e.g. The UK consists of Great Britain andNorthern Ireland.

=Great Britain and Northern Ireland make up the UK.

2. 区别:

separate . from (把联合在一起或靠近的人或物分离出来)

divide.into 把…分开(把整体分为若干部分)

e.g. The teacher divided the class into twogroups.

The Taiwan Strait separates Taiwan fromFujian.

3. debate about sth.

e.g. They debate about the proposal forthree days.

debate /argue/ quarrel

4. clarify: vt./vi. (cause sth. to )becomeclear or easier to understand 澄清;阐明;清楚;明了

e.g. I hope what I say will clarify thesituation.

Can you clarify the question

5. be linked to = be connected to /be joinedto 连接

【习惯用语】★link A to B 将A和B连接起来

6. refer to

1)提及,指的是……

e.g. When he said “some students”, do youthink he was referring to us

2) 参考;查阅;询问

e.g. If you don't understand a word you mayrefer to your dictionaries.

Please refer to the last page of the bookfor answers.

3) 关系到;关乎

e.g. What I have to say refers to all ofyou.

This rule refers to everyone.

reference: n. 参考 e.g.reference books 参考书

7. to one's surprise (prep)

“to one's + 名词”表“令某人……”

常见的名词有“delight, disappointment, enjoyment, astonishment 等

e.g. I discovered, to my horror, that thegoods were entirely unfit for sale.

To John's great relief they reached thehouse at last.

8. . found themselves united peacefully

“find +宾语+宾补( adj; adv;v-ing; pp; 介词 短语 ;不定式)”

e.g. A cook will be immediately fired if heis found smoking in the kitchen.

You'll find him easy to get along with.

They found themselves trapped by the bushfire.

When I woke up, I found myself in hospital.

I called on him yesterday, but I found him out.

9. get sth done =have sth done 使某事被做…….

e.g. I'll just get these dishes washed andthen I'll come.

get + n. + to do

get + n. + doing

You'll get her to agree.

I'll get the car going.

get done: 用于意想不到、突然或偶然发生,意为“被…….”

e.g. Be careful when you cross this verybusy street.

10. break away (from sb / sth) 脱离;破除…

e.g. It is not easy for him to break awayfrom bad habits.

The man broke away from his guards.

break down (会谈)破裂,失败;(汽车等)出故障;(人的健康状况)变得恶劣;(情感)失控e.g. His car broke down on the way to work this morning.

His health broke down under the pressure ofwork.

He broke down and wept when he heard thenews.

Talks between the two countries havecompletely broken down.

break in 闯入;打岔

break off 中断,折断

break into 闯入

break out 爆发;发生

break up 驱散;分散,拆散

11. as well as 不仅…而且;既…又…

e.g. He is a teacher as well as a writer.

The children as well as their father wereseen playing football in the street.

12. convenience: n.方便;便利(convenient:adj. )

e.g. We bought this house for its convenience.

13. attraction: (attract: v.)

1). 吸引;引力(不可数n.) e.g. attraction of gravitation 重力

2). 吸引人的东西;喜闻乐见的东西;精彩节目(可数n.)

He can't resist the attraction of the sea ona hot day.

A big city offers many and variedattractions.

What are the principle attractions thisevening

14. influence

1) v. 对…产生影响 e.g. What influence you to choose a career in teaching

2)可数n. 产生影响的人或事 e.g. He is one of the good influences in the school.

3) (不可数n.) 影响 e.g. A teacher has great influence over his pupils.

高中必修五英语知识3

Unit 3:

1. impression n. 印记;印象;感想;后接ofsb./ of sth./ on sb./ that 从句;

e.g. My first impression of him wasfavourable.

I got the impression that they were unhappyabout the situation.

知识拓展:impress v.给……留下深刻的印象;使铭记;使感动;常用结构有:impress sth. on/upon sb./impress sb. with sth.给……留下深刻的印象;使铭记;

e.g It impressed me thatshe remembered my name.令我佩服的是她记得我的名字。

2. remind v.提醒;使想起;

常用结构有: remind sb. to do sth.提醒某人做某事;

remind sb.+(that)/wh-从句提醒某人……;使某人想起……;

remind sb. about/of sth. 使某人想起或意识到……;提醒某人某事

e.g. I'm sorry, but I've forgotten yourname, can you remind me

You remind me of your father when you saythat.

知识拓展:reminder n.提醒物;引起回忆的事物

3. constantly adv.始终;一直;重复不断地

e.g. Fashion is constantly changing.时尚总是日新月异。

知识拓展:constant adj.连续发生的;不断的;重复的;

4. previous adj.先前的;以往的;(时间上)稍前的

e.g. No previous experience is necessary forthis job.

I couldn't believe it when I heard the news.I had only seen him the previous day.

知识拓展:previously adv. 先前的;早先

e.g. The building had previously been usedas a hotel.

5. bend v.(bent bent)弯曲;使弯曲;弯腰;弯身;

e.g. It's hard to bend an iron bar. 把铁棒弄弯很不容易。

She bent her head and kissed her daughter. 她低下头吻了她的女儿。

常用搭配有: bend one's mind/efforts to sth. 致力于某事

bend sb.to sth. 迫使;说服

bend the truth 歪曲事实

6. press v. 压;按;推;挤;坚持;敦促n.报章杂志,新闻工作者,新闻界

e.g. She pressed a handkerchief to his nose.她用手绢捂住鼻子。

She pressed down hard on the gas pedal. 她用力踩下油门踏板。

He is still pressing her claim forcompensation. 他仍坚持索赔。

The press was/were not allowed to attend thetrial. 庭审谢绝新闻采访。

7. switch n. & v. 用作名词表示“开关;转换”。用作动词表示“转换”。

e.g. She made the switch from full-time topart-time work when her first child was born.

Press these two keys to switch betweendocuments on screen.

I can't work next week, will you switch withme

8. lack n. & v. 用作名词,表示:“缺乏;短缺”;用作动词,表示:“缺乏;短缺;没有;不足”。

e.g. a lack of food /money/skills 缺乏食物/金钱/技能

The trip was cancelled through lack ofinterest. 因为缺乏兴趣这次旅行被取消了。

He lacks confidence. 他缺乏信心。

知识拓展:lacking adj. 缺乏;没有;匮乏;不足

9. surroundings n.[pl.] 环境;surround v. 围绕;环绕surrounding adj. 周围的;附近的

e.g. Everyone likes to work in pleasantsurroundings.

10. catch/gain/get sight of 发现,看出

lose sight of 看不见,忘记

lose one's sight 失明

at first sight 一见就;乍看起来At firstsight, the problem seems easy.

at (the) sight of 一看见就…… At thesight of the teacher, the boy ran away.

be in sight 看得见,在眼前Theisland is still in sight.

out of sight 看不见Out of sight,out of mind.

11. take up

to fill or use an amount of space or time 占用(时间);占据(空间)

to learn to or start to do sth 开始做(某项工作);开始从事

to accept sth. that is offered or available 接受(建议或能得到的东西)

e.g. The table takes up too much room. 这张桌子太占地儿。

They have taken up golf. 他们学起打 高尔夫球 来了。

She took up his offer of a drink. 他请她喝一杯,她接受了。

He takes up his duties next week. 他下周就要开始履行职责。

12. sweep up 打扫;清扫;横扫;涌向;快速地抱起

e.g. He swept up the baby up into his arms. 他一把将孩子抱进怀里

高中必修五英语知识4

Unit 4:

1. concentrate vi. 聚精会神,集中思想,多与on 和upon 或连用Concentrate on your work. 集中精神工作。

e.g. A driver should concentrate on the roadwhen driving.

Industrial development is being concentratedin the west of the country.

2. acquire vt. 获得, 学到,取得,拥有acquired, acquiring

e.g. She acquired a knowledge of the Englishby careful study.

Some smoking and alcoholic drinks are anacquired taste and are not in born.

3. accuse sb. of doing sth. 指责,指控accused, accusing

e.g. The police accused him of murder. 警方指控他谋杀。

She accused him lying. 她指责他说谎.

He was wrongly accused of stealing. 他误遭控告犯偷盗罪.

4. be of interest/ importance, value, use,help, . = interesting/important/valuable/useful/helpful.

e.g. This is a matter of great importance. 这是一件非常重要的事。

The book is of great value to me. 这本书对我来说有很大价值。

There is nothing interesting/of interest intoday's newspaper.

5. journalist n.新闻记者;新闻工作者

e.g. He is a professional journalist. 他是一位专门的新闻从业人员

6. delighted a. 高兴的, 快乐的

e.g. I am really delighted. 我真的很高兴。

【词语联想】

delight n. 高兴, 愉快;vt. 使高兴, 乐于;vi. 感到高兴(或愉快、快乐)

e.g.Singing is her chief delight. 唱歌 是她的主要 爱好 。

7. assist n. 帮助, 协助;vt. 帮助, 促进;vi. 协助, 参加

【习惯用语】

assist sb. with sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. to do sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. in doing sth. 帮助某人[做某事]

◆区别: help, aid, assist都含"帮助"、"援助"的意思。

help 系常用词, 意义较aid, assist 强, 指"以积极态度给予各方面的帮助", 强调"受助者得到帮助或好处", 并着重"受助者对帮助的需要"

e.g. Please help me arrange these papers.

aid 属较正式用语, 强调"帮助受助者脱离困难或危险", 有时意味着"强者援助弱者"

e.g. They aided flood victims.

assist是正式用语, 多指"在提供帮助时, 帮助者起次要或起协助作用"

e.g. She assisted him in his experiments.

高中必修五英语知识5

Unit 5:

1. first aid 的意思是“急救”,例如:first aid to the injured 给予伤员的急救。

短语联想

give/offer aid 援助come to sb'said 帮助某人

teaching aids 教具medical aid 医疗救护

with the aid of 借助于

get injured 受伤,在现代英语中大量地出现了由“get+ 及物动词不达意的过去分词”构成的被动语态,这叫get - 型被动语态。又如:

The computer got (was)damaged when we weremoving.

My bike is getting (is being)repaired row.

2. Protect 动词,“保护、维护”,用于句式“protect + 名词+ against/from + 名词”。

e.g. He is wearing sunglasses to protect hiseyes from the strong sunlight.

【短语联想】

Keep. from. 不让/避免

stop. (from) . 阻止

prevent.(from) . 妨碍/防止

disable. from. 使……失去(能力/资格)

save. from. 挽救、拯救

3.depend on 取决于。

e.g. The amount you pay depends on where youlive.词义拓展

depend on 依靠,依赖:His familydepends on him. 他的一家人全靠他养活。

依赖,信任:We are depending on you to finish the job by Friday.

4. squeeze 动词,意思是“榨取”、“挤出”,例如:squeeze an orange 榨橘子

squeeze + 名词+ out(of/from)+ 名词,

e.g. Those blackmailers intended to squeezemore money out of him.

5. hurt 既可作及物动词,作“伤害”、“使受伤”解,也可作不及物动词,作“疼痛”、“感到疼痛”解。既可表达身体的受伤,也可以表达情感的伤害。例如:

e.g. The little boy has fallen off a ladderand hurt himsel

f.

The driver hurt himself in the accident. 司机在事故中受了伤。

6. unless 除非……;如果不……。如:

7. icy adj. 冰凉的

-y 是个形容词后缀。如:

windy 有风的hilly 多小山的sleepy 困倦的

greeny 略呈绿色spicy 辛辣的woody 树木茂密的

thirsty 饥渴的dirty 脏的snowy 下雪的

8. in place 放在适当的地方。如:

e.g. The librarian put the returned books inplace. 图书管理员把还回的图书放到原处。

Yon'd better put things back inplace.Otherwise, it will be difficult to find things.

9. sense n. 感觉

sense of touch 触觉sense of sight视觉

sense of hearing 听觉sense of smell嗅觉

sense of humour 幽默感sense ofbeauty 美感

ense of hunger 饥饿感the sixthsense 第六感

10. variety n. 多样, 种类,

★ a variety of…各种各样……

【词语联想】

various a. 不同的, 各种的, 多方面的, 许多的

e.g. Everyone arrived late at the party forvarious reasons.

The Past Participle used As Attribute andPredicative

第一讲、过去分词做定语和表语

1.English is a widely used language.

2.He threw away the broken cup.

3.This is one of the schools built in 1980s.

4.Prices of daily goods bought through acomputer can be lower than store prices. 单个过去分词作定语,常放在被修饰词的前面;

过去分词短语作定语,常放在被修饰词的后面。

spoken English

= English which is spoken

terrified people

= the people who are terrified

an organized way

= a way that is organized

affected area 灾区

= the area which is affected

stolen culture relics

= culture relics that had been stolen

the book recommended by the teacher

= the book which was recommended by theteacher

printed articles

= articles that are printed

1) Doctor John Snow was a well-known doctorin London. 定语

2) John Snow told the astonished people inBroad Street. 定语

3) He got interested in the two theories. 表语

4) Neither its cause, nor its cure wasunderstood表语

There are many fallen leaves on the ground.

= There are many leaves which had fallen onthe ground. (地上有许多落叶)

Some of them, born and brought up in ruralvillages, had never been to Beijing.

= Some of them , who had been born andbrought up in rural villages, had never been to Beijing.

(他们中的一些人,在农村出生并长大,从没去过北京)

及物动词的过去分词表示结束了的被动动作或者没有一定的时间性,只表示被动关系。

polluted water

= water which is polluted

reserved seats

= the seats which were reserved

trapped animal

= the animal which was trapped

不及物动词的过去分词不表被动,只表示动作发生在谓语动词之前,含有动作完成,动作结束之含义。

boiled water

= water which has boiled

fallen leaves

= the leaves which have fallen

risen sun

= the sun which has risen

过去分词作定语也可用作非限制性定语,前后用逗号隔开。

The books, written by Guo Jingming, are verypopular with teenagers. 这些书是郭敬明写的,深受青少年的喜爱。

Some of them, born and brought up in ruralvillages, had never been to Beijing. 他们中的一些人,在农村出生并长大,从没过北京.

The book _written by the farmer (一本农民写的书) is very popular.

The building built last year (去年建的楼房) now collapsed in the Wenchuan earthquake.

The problem discussed at the meetingyesterday(在昨天会议上讨论的) was very difficult to solve.

The window broken by that naughty boy被那个顽皮男孩打破的) is being repaired.

The children examined in the hospitalyesterday昨天在医院检查的) were seriously ill.

The people exposed to the sun (暴露在阳光下的) got sunburnt.

The boy punished severely by the teacher (受到老师严厉惩罚的) is now a college student.

The water delivered to his home (送到他家的水) carried disease.

The English today is quite different fromthe English spoken in the past 300 years (300年前所说的).

Most of the artists invited to the party (被邀请去参加聚会的) were from South Africa.

The students inspired by the teacher (受到老师鼓舞的)worked harder than ever before.

The Olympic Games, __A_ in 776 B.C. did notinclude women players until 1912.

A. first played

B. to be first played

C. first playing

D. to be first playing

①过去分词做定语与其修饰词之间是动宾关系且过去分词表示的动作已完成。

②现在分词作定语表示动作正在发生,与修饰词是主谓关系。

③不定式作定语表示将要发生的动作。

高中必修五英语知识点相关 文章 :

★ 高中英语必修五unit1知识点

★ 必修五英语语法

★ 高中英语必修五unit2知识点

★ 高二英语必修五Unit5重点词汇及语言解析

★ 英语必修五Unit 2 单词及短语详细解析

★ 高二英语必修五必背单词与记忆口诀

★ 高二必修五Unit 3英语单词及词汇解析

★ 高中英语必修五unit3知识点

★ 高二必修五英语短语总结

★ 高二必修五英语短语总结归纳

英语中比赛得分该怎么说?

最佳答案score 单指得分,具体怎么得分还有其他的说法,比如bury a shot(投篮命中),three-pointer(三分球) NBA里头是这么说的。先给大家讲讲赢球输球的名词,“名正”才“言顺”嘛!我们看到的积分榜上通常都会这么写:

GP W D L GS GA GD P

Italy 3 2 1 0 5 1 4 7

这个 GP就是 Games Played的缩写,意思是“场次”。W、D、L分别是 wins、draws、losses,就是胜、平、负了。GS代表进球(goals scored),GA 代表失球(goals against),GD代表净胜球(goals difference)。P就是积分(points)了。

下面我们看看句子中都是怎么表达这些意思的。

1. Angola, collecting one point with a 0-1-1 record, currently stand third with one goal conceded.

这是安哥拉赛完两场之后的报道。当时安哥拉是一平一负,进一球,积一分。0-1-1这个表示战果的方法是老美常用的,三个数字代表的顺序是:胜-平-负。0-1-1就是表示 “零胜一平一负”,那个小横杠(-)要读成and,记住不要和几比几的to弄混了哦。这个积分就可以说成是 collect (number) point(s)。而“排第几位”就可以说成是 stand + 基数词。

2. Mexico rank second on four points with four goals scored and three lost.

墨西哥是以小组第二的身份出线的。这个rank second on four points的表达可真够简单明了。我用汉语怎么说都要多出好几个词。

3. We lost by 1 point.

我们输了一分。

在英文要讲赢了几分或是输了几分非常简单,用 win by 和 lose by (通常是用的过去式)就成了。例如“我们赢了七分”就可以说We won by seven. 或是在数字后加上 points 代表赢或输了多少分,比如We won by seven points. 输了几分则把 won 改成 lost,例如 We lost by seven. 或是We lost by seven points.

今天的内容先分享到这里了,读完本文《conceded-conceded怎么记忆》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuiqiubifen.com,您的关注是给小编最大的鼓励。